Ezra 4:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
Nie bez powodu zatem powiadamiamy króla, że gdy tylko to miasto zostanie odbudowane, a jego mury ukończone, król utraci swe korzyści za Eufratem.
Polish Gdansk
Nadto wiadomo czynimy królowi, że jeżli się to miasto pobuduje, i mury jego z gruntu wywiedzione będą, tedy już ta część za rzeką nie będzie twoja.
Polish Gdansk 2017
Zawiadamiamy króla, że jeśli to miasto zostanie odbudowane i jego mury będą wzniesione, wtedy już nie będziesz miał udziału za rzeką.
Polish NBG
Czynimy wiadomym królowi, że jeśli to miasto się odbuduje, a jego mury będą wykończone – ta część za rzeką już nie będzie twoja.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
My powiadamiamy króla, że gdy tylko to miasto zostanie odbudowane, a jego mury zostaną wykończone, już nie będziesz miał, z tego powodu, [swego] działu za Rzeką.
polish
Podajemy więc królowi do wiadomości, iż gdy to miasto zostanie odbudowane i jego mury będą wykończone, już nie będziesz miał z tego powodu dochodu z tej strony Eufratu.