Galatians 4:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Dopóki spadkobierca jest nieletni, prawie nie różni się od sługi, chociaż jest właścicielem wszystkiego.
Polish 2018
Powiem jeszcze, że dopóki dziedzic jest małym dzieckiem, to choć jest panem wszystkiego, nie różni się od niewolnika.
Polish Gdansk
Mówię tedy: (bracia!) Pokąd dziedzic jest dziecięciem, nic nie jest różny od sługi, panem będąc wszystkiego;
Polish Gdansk 2017
Mówię więc: Dopóki dziedzic jest dzieckiem, niczym się nie różni od sługi, chociaż jest panem wszystkiego.
Polish NBG
Ale mówię, do jakiego czasu dziedzic jest niemowlęcy będąc panem wszystkich, nie różni się nic od sługi,
Polish NPD
Uzupełniając to, co wyżej napisałem, chcę dodać, iż jak długo dziedzic jest dzieckiem, niczym nie różni się od niewolnika, choć potencjalnie jest przeznaczony do tego, by stać się właścicielem wszystkiego.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
A mówię: Tyle czasu, ile dziedzic jest małym dzieckiem, niczym się nie różni od niewolnika, chociaż jest panem wszystkiego,
polish
A mówię: Dopóki dziedzic jest dziecięciem, niczym się nie różni od niewolnika, chociaż jest panem wszystkiego,