Galatians 5:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
łagodność, opanowanie. Takim postępowaniem nie łamie się Prawa.
Polish 2018
łagodność, powściągliwość. Przy takich cechach nie potrzeba Prawa.
Polish Gdansk
Przeciwko takowym nie masz zakonu.
Polish Gdansk 2017
Łagodność, powściągliwość. Przeciwko takim nie ma prawa.
Polish NBG
w stosunku do takich nie istnieje Prawo.
Polish NPD
łagodność i powściągliwość.Jeśli tak postępujemy, to Prawo Boże nie ma wobec nas zastosowania.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
łagodność, wstrzemięźliwość. Przeciw takim nie ma Prawa.
polish
łagodność, wstrzemięźliwość. Przeciwko takim nie ma zakonu.