Galatians 6:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Dlatego, gdy tylko mamy okazję, bądźmy dobrzy dla innych ludzi, a szczególnie dla innych wierzących. Oni są bowiem naszą rodziną.
Polish 2018
W związku z tym, gdy tylko mamy możliwość, wyświadczajmy dobro wszystkim, a zwłaszcza domownikom wiary.
Polish Gdansk
Przeto tedy, póki czas mamy, dobrze czyómy wszystkim, a najwięcej domownikom wiary.
Polish Gdansk 2017
Dlatego więc, dopóki mamy czas, czyńmy dobrze wszystkim, a zwłaszcza domownikom wiary.
Polish NBG
Zatem więc, dopóki mamy czas, czyńmy odpowiednio względem wszystkich, ale najbardziej względem należących do rodziny wiary.
Polish NPD
Dopóki więc mamy jeszcze czas, siejmy tam, gdzie Bóg tego chce. Dobro zaś wyświadczajmy wszystkim, w szczególności zaś braciom i siostrom w wierze.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
W takim więc razie, na ile mamy czas, czyńmy dobro względem wszystkich, a najbardziej względem domowników wiary.
polish
Przeto, póki czas mamy, dobrze czyńmy wszystkim, a najwięcej domownikom wiary.