Galatians 6:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Nie łudźcie się! Boga nie da się oszukać! Każdy człowiek zbierze to, co zasiał.
Polish 2018
Nie błądźcie, Bóg nie pozwala z siebie szydzić! Dlatego co człowiek sieje, to i żąć będzie.
Polish Gdansk
Nie błądźcie; Bóg się nie da z siebie naśmiewać; albowiem cobykolwiek siał człowiek, to też żąć będzie.
Polish Gdansk 2017
Nie łudźcie się, Bóg nie da się z siebie naśmiewać. Co bowiem człowiek sieje, to też żąć będzie.
Polish NBG
Nie błądźcie; Bóg nie pozwala się lekceważyć; bo jeśli człowiek coś posiał, to także będzie żąć.
Polish NPD
lecz niechaj nigdy nie pozwalają się zwodzić! Pamiętajcie, że Bóg nie akceptuje jakiegokolwiek przekręcania przesłania Jego Słowa, gdyż coś takiego jest w Jego oczach szyderstwem! Bądźcie też pewni, iż każdy zbierze owoc tej rzeczywistości, w którą zasiewa.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Nie błądźcie, Bóg nie daje z siebie szydzić; gdyż co człowiek sieje, to i żąć będzie;
polish
Nie błądźcie, Bóg się nie da z siebie naśmiewać; albowiem co człowiek sieje, to i żąć będzie.