Genesis 49:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
ale on łuk ma stale napięty i zwinne są jego ramiona — dzięki rękom Mocarza Jakuba, On mu Pasterzem, ten Kamień Izraela,
Polish Gdansk
Jednak został potężny łuk jego, a zmocniły się ramiona rąk jego, w rękach mocnego Boga Jakóbowego, stąd się stał pasterzem i opoką Izraelową.
Polish Gdansk 2017
Jednak jego łuk został potężny i wzmocniły się ramiona jego rąk dzięki rękom mocnego [Boga] Jakuba, stamtąd pasterz i opoka Izraela.
Polish NBG
Jednak w mocy pozostaje jego łuk, i w Jakóbie, z rąk Mocarza, stamtąd, od Pasterza, Opoki Israela, giętkimi są jego ramiona i ręce.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
lecz jego łuk jest stale napięty i gibkie ramiona jego rąk dzięki rękom Mocarza Jakuba, stamtąd Pasterz, Kamień Izraela,
polish
jednak łuk jego stale napięty, a ramiona jego i ręce giętkie dzięki pomocy Mocarza Jakuba, stamtąd, gdzie jest pasterz, Opoka Izraela.