Habakkuk 2:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
lecz one wszystkie ułożą kiedyś o nim taką szyderczą powiastkę: Biada temu, kto bogaci się na cudzym — jak tak można? Biada temu, kto bierze na siebie ciężar zadłużenia.
Polish Gdansk
Izali ci wszyscy o nim przypowieści nie uczynią i wykładów i gadanin o nim? mówiąc: Biada temu, który rozmnaża rzeczy nie swoje, (a dokądże?) i obciąża się gęstem błotem!
Polish Gdansk 2017
Czy ci wszyscy nie ułożą o nim przypowieści i szyderczego przysłowia, mówiąc: Biada temu, który gromadzi nie swoje rzeczy (jak długo?) i obciąża się gęstym błotem!
Polish NBG
Lecz czy razem nie zaintonują o nim szyderczej pieśni, uszczypliwych baśni i gadek, mówiąc: Biada temu, który zgromadził cudze dobro i obarczył się zastawami! Bo na jak długi czas?
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
lecz czy one wszystkie nie zanucą nad nim przypowieści i szyderstwa, zagadki o nim; czy nie powie: Biada temu, kto się bogaci na nie swoim – ileż można? – i temu, kto bierze na siebie ciężar zadłużenia.
polish
Lecz wszystkie one zanucą o nim pieśń szyderczą i uczynią go przedmiotem przypowieści i przysłowia, mówiąc: Biada temu, kto gromadzi mnóstwo tego, co do niego nie należy, i przywłaszcza sobie wiele zastawów! Jak długo to potrwa?