Hebrews 10:32 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Przypomnijcie sobie wcześniejsze czasy. Po tym, jak poznaliście Pana, musieliście zmagać się z wieloma trudnościami.
Polish 2018
Przypomnijcie też sobie dawniejsze lata, kiedy — już jako oświeceni — nie ulegliście mimo wielkich cierpień,
Polish Gdansk
Wspomnijcie na dni pierwsze, w których będąc oświeceni, znosiliście wielki bój utrapienia,
Polish Gdansk 2017
Przypomnijcie sobie dawne dni, kiedy to po oświeceniu znosiliście wielkie zmagania z cierpieniem;
Polish NBG
Przypomnijcie sobie wcześniejsze dni, w których gdy zostaliście oświeceni znieśliście wielki bój zdarzeń.
Polish NPD
Bracia i siostry, wspomnijcie dawne dni, gdy po otrzymaniu oświecenia gorliwie trwaliście w PANU, zmagając się z różnego typu cierpieniami.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Przypomnijcie zaś sobie dni wcześniejsze, w których – już oświeceni – przetrwaliście wielki bój z cierpieniami,
polish
Przypomnijcie sobie dni poprzednie, kiedy po swym oświeceniu wytrwaliście w licznych zmaganiach z utrapieniami,