Hebrews 11:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
To dzięki wierze opuścił Egipt i nie przestraszył się gniewu faraona, dostrzegał bowiem to, czego inni nie widzieli.
Polish 2018
Dzięki wierze opuścił Egipt, nie przestraszony gniewem króla, trzymał się bowiem Niewidzialnego tak, jak gdyby Go widział.
Polish Gdansk
Wiarą opuścił Egipt, nie bojąc się gniewu królewskiego; bo jakoby widział niewidzialnego, mężnie sobie poczynał.
Polish Gdansk 2017
Przez wiarę opuścił Egipt, nie lękając się gniewu króla, bo wytrwał, tak jakby widział Niewidzialnego.
Polish NBG
Z wiary opuścił Egipt, nie bojąc się gniewu króla; bo był silnym, jak gdyby widząc niewidzialne.
Polish NPD
Przez wiarę więc opuścił Egipt, zamiast w strachu ulec gniewowi faraona, i wytrwał w wierze – tak, jakby widział Tego, Który Jest Niewidzialny.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Dzięki wierze opuścił Egipt, nieprzestraszony gniewem króla; trzymał się bowiem Niewidzialnego tak, jak gdyby Go widział.
polish
Przez wiarę opuścił Egipt, nie uląkłszy się gniewu królewskiego; trzymał się bowiem tego, który jest niewidzialny, jak gdyby go widział.