Hebrews 2:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Chrystus i ci, których pojednał z Bogiem, mają jednego Ojca. Dlatego nie wstydzi się On nazwać ich swoimi braćmi, mówiąc:
Polish 2018
Gdyż Ten, który uświęca, jak i wszyscy ci, którzy są uświęcani, pochodzą od Jednego. Z tego powodu nie wstydzi się nazywać ich braćmi,
Polish Gdansk
Bo ten, który poświęca i ci, którzy bywają poświęceni, z jednego są wszyscy, dla której przyczyny nie wstydzi się ich braćmi nazywać,
Polish Gdansk 2017
Zarówno bowiem ten, który uświęca, jak i uświęceni, z jednego są wszyscy. Z tego powodu nie wstydzi się nazywać ich braćmi;
Polish NBG
Bo zarówno uświęcający, jak i uświęcani, wszyscy są z Jednego. Zatem z tego powodu nie wstydzi się nazywać ich braćmi,
Polish NPD
A ponieważ zarówno Ten, który uświęca, jak i wszyscy, którzy poddają się Jego uświęceniu, pochodzą od Jedynego Boga, dlatego Chrystus nie wstydzi się nazwać ich swoimi braćmi,
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Ten bowiem, który uświęca, jak i ci, którzy są uświęcani, z jednego [są] wszyscy; z tego powodu nie wstydzi się nazywać ich braćmi,
polish
Bo zarówno ten, który uświęca, jak i ci, którzy bywają uświęceni, z jednego są wszyscy; z tego powodu nie wstydzi się nazywać ich braćmi,