Hebrews 2:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
to czy zlekceważenie tak wspaniałego zbawienia mogłoby nam ujść na sucho? Najpierw zostało ono ogłoszone przez Pana, a potem potwierdzone przez tych, którzy je od Niego usłyszeli.
Polish 2018
to w jaki sposób my ujdziemy cało, lekceważąc tak wyjątkowy dar — zbawienie? Początkowo zwiastowane przez Pana, zostało nam ono potwierdzone przez tych, którzy o nim usłyszeli.
Polish Gdansk
Jakoż my ucieczemy, jeźli zaniedbamy tak wielkiego zbawienia, które wziąwszy początek opowiadania przez samego Pana od tych, którzy go słyszeli, nam jest potwierdzone?
Polish Gdansk 2017
Jakże my ujdziemy, jeśli zaniedbamy tak wielkie zbawienie, które było głoszone na początku przez Pana, a potwierdzone nam przez tych, którzy [go] słyszeli?
Polish NBG
jak się wymkniemy my, gdy zaniedbamy tak wielkie zbawienie? To, które z powodu Pana wzięło początek opowiadania, i poprzez tych, co usłyszeli, zostało umocnione aż do nas.
Polish NPD
to jakże my mielibyśmy uniknąć wyroku, gdybyśmy beztrosko zaniedbali sprawę tak wielkiej wagi, jaką jest nasze zbawienie? Ono przecież zostało ogłoszone przez samego PANA, a potem – na Jego polecenie – umocnione pośród nas przez tych, którzy Go usłuchali.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
to w jaki sposób my ujdziemy cało, lekceważąc tak wielkie zbawienie? Początkowo zwiastowane przez Pana, zostało nam potwierdzone przez tych, którzy usłyszeli,
polish
to jakże my ujdziemy cało, jeżeli zlekceważymy tak wielkie zbawienie? Najpierw było ono zwiastowane przez Pana, potem potwierdzone nam przez tych, którzy słyszeli,