Hebrews 7:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Nie wiadomo, kim byli jego rodzice i czy on sam miał dzieci. Nie wiemy też, jak się zaczęło i jak się skończyło jego życie. Na wieki pozostanie on kapłanem, podobnie jak Syn Boży.
Polish 2018
Bez ojca, bez matki, bez rodowodu, bez początku swoich dni i bez końca życia — podobny w tym do Syna Bożego — pozostaje on kapłanem nieprzerwanie.
Polish Gdansk
Bez ojca, bez matki, bez rodu, ani początku dni, ani koóca żywota nie mając, ale przypodobany będąc Synowi Bożemu, zostaje kapłanem na wieki.
Polish Gdansk 2017
Bez ojca, bez matki, bez rodowodu, niemający ani początku dni, ani końca życia, ale upodobniony do Syna Bożego, pozostaje kapłanem na zawsze.
Polish NBG
bez ojca, nie mający matki, bez rodowodu, nie mający ani początku dni, ani końca życia; a będąc upodobniony do Syna Boga na zawsze trwa jako kapłan.
Polish NPD
Znaczące jest to, że Melchizedek został ukazany w Piśmie jako postać bez rodowodu. Nie znamy jego ojca ani matki, nie znamy początku ani końca jego dni. W ten sposób stał się on proroczym objawieniem Bożego Syna, w którym zainicjowany przez niego system kapłański trwać będzie na wieki.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Bez ojca, bez matki, bez rodowodu, nie mający początku dni ani końca życia – podobny Synowi Bożemu – pozostaje kapłanem na zawsze.
polish
Bez ojca, bez matki, bez rodowodu, nie mający ani początku dni, ani końca życia, lecz podobny do Syna Bożego, pozostaje kapłanem na zawsze.