Hebrews 8:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Można więc powiedzieć, że mamy najwyższego kapłana, który jest w niebie i zasiada po prawej stronie Boga.
Polish 2018
Z naszych rozważań wynika głównie to, że mamy takiego Arcykapłana, który zajął miejsce w niebie, po prawej stronie Majestatu.
Polish Gdansk
Ale suma tego, co się mówi, ta jest: Iż takiego mamy najwyższego kapłana, który usiadł na prawicy stolicy wielmożności na niebiesiech;
Polish Gdansk 2017
A [oto] podsumowanie tego, co mówimy: mamy takiego najwyższego kapłana, który zasiadł po prawicy tronu Majestatu w niebiosach.
Polish NBG
Zaś sednem tego, co jest mówione będzie to, że mamy Arcykapłana, który usiadł w niebiosach na prawicy tronu Majestatu;
Polish NPD
Sednem powyższego wywodu jest prawda, iż w Niebiosach mamy pełnego mocy Arcykapłana, który, zasiadając na Tronie Chwałyi Majestatu,
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Główną zaś myślą [naszych] wywodów [jest to], że mamy takiego Arcykapłana, który zasiadł po prawicy tronu Majestatu na niebiosach
polish
Główną zaś rzeczą w tym, co mówimy, jest to, że mamy takiego arcykapłana, który usiadł po prawicy tronu Majestatu w niebie,