Isaiah 17:13 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
Narody szumią niczym wielkie wody, lecz gdy On je gromi, umykają w dal, gnane wichrem jak wyschłe trawy po górach lub tuman luźnych ostów pędzony przez wiatr.
Polish Gdansk
Narodom, które szumią jako szum wód wielkich; bo je Pan sfuka, i uciekną daleko, i gonione będą od wiatru jako plewy po wierzchach gór, a jako wiecheć od wichru.
Polish Gdansk 2017
Narody szumią jak szum wielkich wód, ale PAN je zgromi i uciekną daleko gnane wiatrem jak plewy na górach i jak biegacz stepowy przed wichurą.
Polish NBG
Narody wrzą wrzeniem wielkich wód – lecz On je zgromi; zatem uciekną daleko, oraz jak źdźbło przez wiatr będą pędzone po górach; niczym tuman od wichru.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Narody szumią, jak szumią wielkie wody, lecz gdy On je gromi, uciekają daleko, gnane wiatrem jak plewa na górach, jak tuman pyłu przez huragan.
polish
narody szumią, jak szumią wielkie wody, lecz gdy On je zgromi, uciekają daleko i zostają uniesione przez wiatr jak plewa na górach, jak tuman kurzu przez huragan.