Isaiah 24:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
Rozpęknie się cała ziemia! Pokruszy się jej powierzchnia i chwiać się będzie cała —
Polish Gdansk
Rozstępując rozstąpi się ziemia; rozsiadając rozsiądzie się ziemia; poruszając poruszy się ziemia.
Polish Gdansk 2017
Ziemia rozpadła się całkowicie, ziemia rozpłynęła się doszczętnie; jest wielce wstrząśnięta.
Polish NBG
Rozstąpiła, rozstąpiła się ziemia; rozsadziła, rozsadziła się ziemia; wstrząsnęła, wstrząsnęła się ziemia!
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Rozpęknie się ziemia w spękania, pokruszy się ziemia grudami, chwiać się będzie ziemia w rozchwianiu –
polish
W bryły rozleci się ziemia, w kawałki rozpadnie się ziemia, zatrzęsie się i zachwieje się ziemia.