Isaiah 28:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
A z więdnącym kwieciem jego pięknej ozdoby, położonej na szczycie żyznej doliny, będzie jak z wczesną figą przed owocobraniem: kto ją zobaczy, zaraz połyka, ledwie znajdzie się ona w jego dłoni.
Polish Gdansk
Tedy się stanie, że kwiat opadający z ozdoby i z sławy swojej, tych, którzy rządzą doliną bardzo urodzajną, będzie jako owoc skorożrzy, pierwej niż lato bywa; który skoro kto obaczy, nie puści go z ręki, aż go zje.
Polish Gdansk 2017
A wspaniała ozdoba, która jest na szczycie urodzajnej doliny, będzie więdnącym kwiatem jak przed latem wczesny owoc; kto go tylko zobaczy, weźmie do ręki i zje.
Polish NBG
i będą więdnąć kwiaty wspaniałego jego wieńca, które są na szczycie żyznej doliny, jak wczesna jagoda przed zbiorem, którą gdy ktoś zobaczy, trzymając w ręku pochłonie.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
A będzie z więdnącym kwieciem jego zdobnego piękna, które jest na szczycie żyznej doliny, jak z wczesną figą przed owocobraniem, którą, gdy ją zobaczy patrzący, połyka, kiedy tylko znajdzie się w jego dłoni.
polish
A z więdnącym kwieciem jego wspaniałej ozdoby, która jest na ich głowie, będzie tak, jak z wczesną figą przed owocobraniem,że, skoro tylko ktoś ją zobaczy i ona znajdzie się w jego ręku, połyka ją.