Isaiah 29:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
ubodzy pogłębią swoją radość w PANU, a weselem ludzi w potrzebie będzie Święty Izraela.
Polish Gdansk
Ale cisi nader się rozweselą w Panu, a ubodzy ludzie rozweselą się w Świętym Izraelskim.
Polish Gdansk 2017
Cisi jeszcze bardziej się rozweselą w PANU, a ubodzy spośród ludzi rozradują się w Świętym Izraela.
Polish NBG
Zaś gnębieni znowu będą się radować w WIEKUISTYM, a najbiedniejsi z ludzi cieszyć się Świętym Israela.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
i ubodzy pogłębią radość w JHWH, a ludzie potrzebujący będą się weselić Świętym Izraela.
polish
pokorni zaś na nowo będą się radować Panem, a ubodzy weselić Świętym Izraelskim.