Isaiah 3:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Ludu mój! Twoi ciemięzcy są niczym dzieci! Kobiety tobą rządzą! Ludu mój! Zwodzą cię twoi przewodnicy! Gmatwają twoje ścieżki.
Polish Gdansk
Książęta ludu mego są dziećmi, a niewiasty panują nad nimi. O ludu mój! ci, którzy cię wodzą, zwodzą cię, a drogę ścieżek twoich ukrywają.
Polish Gdansk 2017
Ciemięzcami mego ludu są dzieci i kobiety nim rządzą. O ludu mój! Twoi wodzowie cię zwodzą i niszczą drogę twoich ścieżek.
Polish NBG
Mój naród – jego niedorostki to ciemiężcy; zapanowały nad nim kobiety. Mój narodzie! Twoi przywódcy prowadzą na bezdroża, pokrzywili kierunek twoich ścieżek.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Ludu mój! Jego ciemięzcy, dzieci i kobiety nim rządzą! Ludu mój! Twoi przewodnicy cię zwodzą, i drogę twoich ścieżek pogmatwali.
polish
Ludu mój! Jego ciemięzcami są dzieci i kobiety nim rządzą. Ludu mój! Twoi wodzowie to zwodziciele, wypaczyli drogi, którymi masz chodzić.