Isaiah 3:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Przeciw nim świadczy nawet wygląd ich twarzy! Nie ukrywają grzechu, chwalą się nim jak w Sodomie. Biada ich duszy! Ściągają na siebie nieszczęście!
Polish Gdansk
Postawa oblicza ich świadczy przeciwko nim; grzech swój, jako Sodomczycy, opowiadają, a nie tają go. Biada duszy ich! albowiem sami na się złe przywodzą.
Polish Gdansk 2017
Wyraz ich twarzy świadczy przeciwko nim; jak Sodoma ogłaszają swój grzech, nie kryją [go]. Biada ich duszy! Gdyż sami na siebie sprowadzają zło.
Polish NBG
Przeciw nim świadczy piętno ich oblicza i rozgłaszają swój grzech jak Sedom; nie tają go. Biada ich duszy, gdyż sami wypielęgnowali sobie niedolę.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Wygląd ich twarzy świadczy przeciwko nim, a swój grzech jak Sodoma rozgłaszają, nie skrywają. Biada ich duszy! Bo przygotowali sobie nieszczęście!
polish
Zuchwałe ich oblicze świadczy przeciwko nim, a o swoim grzechu mówią bez osłonek jak Sodomczycy, nie ukrywają go. Biada ich duszy, gdyż sami zgotowali sobie nieszczęście!