Isaiah 34:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
Nie przygaśnie za dnia ani w nocy, dym będzie się unosił na wieki, z pokolenia w pokolenie pozostanie wyschnięta i na zawsze bez przechodnia.
Polish Gdansk
Ani w nocy ani we dnie nie zagaśnie, na wieki będzie występował dym jej; od narodu do narodu pustą zostanie; na wieki wieczne nie będzie, ktoby szedł przez nią.
Polish Gdansk 2017
Nie zagaśnie ani w nocy, ani w dzień, jej dym będzie się unosił na wieki. Z pokolenia na pokolenie będzie pustkowiem; na wieki wieków nikt przez nią nie przejdzie.
Polish NBG
Nie wygaśnie ani we dnie, ani w nocy; jej dym będzie się kłębić wiecznie, zostanie pustą z pokolenia na pokolenie, już nikt po niej nie przejdzie na wieczne wieki.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Ani w nocy, ani w dzień nie przygaśnie, na wieki wznosić się będzie jej dym, z pokolenia w pokolenie będzie wyschła, po wiek wieków bez przechodnia.
polish
ani w nocy, ani w dzień nie zgaśnie, jego dym wznosić się będzie zawsze; z pokolenia w pokolenie będzie pustynią, po wiek wieków nikt nie będzie nią chodził.