Isaiah 38:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
Mój szałas? Odebrany mi i złożony jak pasterski namiot. Zwijam me życie jak tkacz. Odciąłeś mnie od krosien, z dnia na noc położyłeś mi kres.
Polish Gdansk
Pobyt mój pomija, a przenosi się odemnie, jako namiot pasterski; oderznąłem żywot swój, jako tkacz; od krosien oderznie mię; dziś, pierwej niż noc nadejdzie, dokonasz mię.
Polish Gdansk 2017
Moje życie przeminęło i przenoszone jest ode mnie jak namiot pasterski. Odciąłem swoje życie jak tkacz, on mnie odetnie od krosien. Dziś, zanim noc nadejdzie, zakończysz mnie.
Polish NBG
Mój byt się ode mnie zrywa i unosi jak pasterski namiot; jak tkacz zwijam nić mojego życia; On odetnie mnie od przędziwa; dziś, zanim zapadnie noc, to mi dokonasz.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Moje pokolenie wyrwane i zwinięte przede mną jak namiot pasterski. Zwinąłem jak tkacz moje życie, [On] odciął mnie od krosien, z dnia na noc położyłeś mi kres.
polish
Moja chata rozebrana i odjęta mi jak namiot pasterski. Zwinąłeś jak tkacz moje życie, odciąłeś mnie od krosien, poniechałeś mnie tak w dzień, jak w nocy.