Isaiah 38:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
PAN zsyła mi wybawienie! O, moją pieśń słać Ci będziemy ze strun, przez resztę naszego życia grać będziemy przy domu PANA.
Polish Gdansk
Pan mię wybawił; przetoż pieśó moję śpiewać będziemy po wszystkie dni żywota naszego w domu Paóskim.
Polish Gdansk 2017
PAN [zechciał] mnie wybawić. Dlatego będziemy śpiewać moje pieśni [przy dźwiękach strun] po wszystkie dni naszego życia w domu PANA).
Polish NBG
WIEKUISTY, On mnie zbawił; dlatego w domu WIEKUISTEGO będziemy wyśpiewywać nasze pieśni po wszystkie dni naszego życia.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
JHWH już wkrótce mnie wybawi i mą muzykę słać będziemy ze strun po wszystkie dni naszego życia – przy domu JHWH.
polish
O Panie! Wybaw nas! A będziemy grać na strunach przed domem Pana po wszystkie dni naszego życia.