Isaiah 40:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Usycha ta trawa i więdnie ten kwiat, gdy tylko wiatr PANA powieje na nie. Tak! Ludzie są jak trawa!
Polish Gdansk
Trawa usycha, kwiat opada; skoro wiatr Paóski powionie naó; zaprawdęć ludzie są tą trawą.
Polish Gdansk 2017
Trawa usycha, kwiat więdnie, gdy wiatr PANA powieje na nie. Zaprawdę ludzie są trawą.
Polish NBG
Usycha trawa, więdnie kwiat, kiedy na niego wieje wiatr WIEKUISTEGO; zaprawdę, ten lud jest trawą.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Usycha trawa, kwiat więdnie, gdy wiatr JHWH je owionie. Tak! Lud jest trawą!
polish
Trawa usycha, kwiat więdnie, gdy wiatr Pana powieje nań. Zaprawdę: Ludzie są trawą!