Isaiah 43:20 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Chwalić Mnie będą zwierzęta polne, szakale i strusice, gdyż dostarczyłem wody na pustyni i rzek na pustkowiu, aby napoić mój lud, mojego wybrańca.
Polish Gdansk
Chwalić mię będzie zwierz polny, smoki, i sowy, żem wywiódł na puszczy wody, a rzeki na pustyni, abym dał napój ludowi memu, wybranemu ludowi memu.
Polish Gdansk 2017
Chwalić mnie będą zwierzęta polne, smoki i sowy, gdyż dostarczę wodę na pustkowie i [uczynię] rzeki na pustyni, aby napoić swój lud, swój lud wybrany.
Polish NBG
Uwielbiać Mnie będzie dziki zwierz, szakale i strusie; bo na puszczy wyprowadzę wody, a na pustyni rzeki, aby dać wodę Mojemu ludowi, Mojemu wybranemu.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Chwalić Mnie będą zwierzęta polne, szakale i strusice, że dostarczyłem wody na pustyni, rzek na pustkowiu, aby napoić mój lud, mego wybrańca.
polish
Chwalić mnie będą zwierzęta polne, szakale i strusie, że dostarczyłem na pustyni wody, rzeki na pustkowiu, aby napoić mój lud, mojego wybrańca.