Isaiah 44:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Wycina sobie cedry, bierze cyprys lub dąb i suszy je między drzewami lasu. Zasadza cedr, któremu deszcz daje wzrost,
Polish Gdansk
Narąbie sobie cedrów, i bierze cyprys i dąb, albo to, co jest najmocniejszego między drzewem leśnem, albo wsadzi jawór, który za deszczem odrasta;
Polish Gdansk 2017
Narąbie sobie cedrów i bierze cyprys i dąb lub to, co jest najsilniejsze spośród drzew leśnych, wsadzi jesion, który rośnie dzięki deszczom.
Polish NBG
Aby narąbać cedrów, czy wziąć korkodąb lub dąb – przygotowuje sobie zapas spośród leśnych drzew; albo zasadza sosnę, którą rozwija deszcz.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Naścina sobie cedrów i weźmie cyprys lub dąb, suszy go między drzewami lasu. Zasadza cedr, a deszcz daje mu wzrost,
polish
narąbie sobie cedrów lub bierze cyprys albo dąb i czeka, aż wyrośnie najsilniejsze pośród drzew leśnych, sadzi jodłę, która rośnie dzięki deszczom.