Isaiah 51:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Zgnębiony już pośpieszył na wolność, nie umrze, nie skończy w dole i nie zabraknie mu chleba.
Polish Gdansk
Pospieszy się, aby więzieó był uwolniony; bo nie umrze w dole, ani będzie miał jaki niedostatek chleba swego.
Polish Gdansk 2017
Jeniec spieszy się, aby zostać uwolniony, bo nie chce umrzeć w dole ani z braku chleba.
Polish NBG
Zgnębiony szybko zostanie uwolniony, nie umrze w grobie i nie zabraknie jego chleba.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Zgnębiony [już] pośpieszył do uwolnienia i nie umrze, [i nie pójdzie] do dołu, i nie zabraknie mu chleba.
polish
Spętani będą szybko rozpętani i nie umrą w dole, i nie braknie im chleba.