Isaiah 58:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
gdy otworzysz przed głodnym swe serce i nasycisz duszę strapionego — wtedy twe światło wzejdzie wśród ciemności, a twój zmierzch będzie jak południe!
Polish Gdansk
Jeźli wylejesz łaknącemu duszę swoję, a duszę utrapioną nasycisz: tedy wejdzie w ciemności światłość twoja, a zmierzk twój będzie jako południe.
Polish Gdansk 2017
Jeśli otworzysz swoją duszę głodnemu i nasycisz duszę utrapioną, wtedy twoje światło wzejdzie wśród ciemności, a twój zmierzch będzie jak południe.
Polish NBG
a otworzysz łaknącemu twoje serce i posilisz znękaną duszę. Wtedy pośród ciemności zabłyśnie twoje światło, a twój zmierzch będzie jak południe.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
gdy otworzysz przed głodnym swą duszę i nasycisz duszę strapionego – wtedy twoje światło wzejdzie w ciemności, a twój zmierzch będzie jak południe!
polish
gdy głodnemu podasz swój chleb i zaspokoisz pragnienie strapionego, wtedy twoje światło wzejdzie w ciemności, a twój zmierzch będzie jak południe,