Isaiah 59:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
Wysiadują oni jaja bazyliszka i przędą nić pająka. Kto spożywa ich jaja, umiera, a z rozbitych wykluwa się gad!
Polish Gdansk
Jaja bazyliszkowe wylęgli, a płótna pajęczego natkali. Ktoby jadł jaja ich, umrze, a jeźli je stłucze, wynijdzie jaszczórka.
Polish Gdansk 2017
Wylęgają jaja węża i tkają pajęczynę. Kto spożywa ich jaja, umiera, a jeśli je stłucze, wykluwa się żmija.
Polish NBG
Żmije wylęgają jaja i wysnuwają pajęcze tkanki; kto kosztuje ich jaj – umiera, a z rozbitego wykluwa się jaszczurka.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Wylęgają jaja bazyliszka i przędą nić pająka; kto spożywa ich jaja, umiera, a z rozbitych wykluwa się gad.
polish
Wylęgają jaja bazyliszka i przędą pajęczynę; kto spożywa ich jaja, ginie, a gdy się je stłucze, wypełznie z nich gad.