James 2:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Mówcie więc i postępujcie tak, abyście zostali dobrze osądzeni na podstawie prawa dającego wolność.
Polish 2018
Mówcie i postępujcie jak ci, którzy mają być sądzeni przez Prawo wolności.
Polish Gdansk
Tak mówcie i tak czyócie jako ci, którzy według zakonu wolności macie być sądzeni.
Polish Gdansk 2017
Tak mówcie i tak czyńcie, jak ci, którzy mają być sądzeni przez prawo wolności.
Polish NBG
Tak mówcie i tak róbcie, skoro z powodu Prawa Wolności macie być oddzieleni.
Polish NPD
Postępujcie więc jako ci, którzy zostali uwolnieni spod tego Prawa i teraz żyją już wolni od niego! To samo zresztą głoście! Nie podlegacie już bowiem Prawu Mojżeszowemu, lecz w Chrystusie jesteście od tego Prawa uwolnieni, w PANU doświadczając Bożego miłosierdzia!
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Tak mówcie i tak czyńcie, jak ci, którzy mają być sądzeni przez prawo wolności.
polish
Tak mówcie i czyńcie, jak ci, którzy mają być sądzeni przez zakon wolności.