James 2:24 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Widzicie więc, że człowiek zostaje uniewinniony również na podstawie jego czynów, a nie tylko wiary.
Polish 2018
Widzicie więc, że człowiek zostaje usprawiedliwiony dzięki uczynkom, a nie jedynie dzięki wierze.
Polish Gdansk
A widzicież, iż z uczynków usprawiedliwiony bywa człowiek, a nie z wiary tylko.
Polish Gdansk 2017
Widzicie więc, że człowiek zostaje usprawiedliwiony z uczynków, a nie tylko z wiary.
Polish NBG
Zatem widzicie, że człowiek jest uznawany za sprawiedliwego z uczynków, a nie tylko z wiary.
Polish NPD
Widzicie więc, że Najwyższy uznaje człowieka sprawiedliwym nie z uwagi na jakieś słowne deklaracje, które ktoś może nazywać „wiarą” lub „wyznawaniem wiary”, ale dopiero wtedy, gdy zawierzenie, które składa on w Bogu, okazuje się prawdziwe, czyli owocujące w jego życiu pełnieniem woli Bożej.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Widzicie, że człowiek zostaje usprawiedliwiony z uczynków, a nie jedynie z wiary.
polish
Widzicie, że człowiek bywa usprawiedliwiony z uczynków, a nie jedynie z wiary.