James 2:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Czy, postępując tak, nie stajecie się niesprawiedliwymi sędziami, dzielącymi ludzi na lepszych i gorszych?
Polish 2018
to czy nie byłby to osąd? A wy — czy nie stawialibyście siebie w roli sędziów, rozumujących jednak niewłaściwie?
Polish Gdansk
Azażeście już nie uczynili różności między sobą i nie staliście się sędziami myśli złych?
Polish Gdansk 2017
To czy nie czynicie różnicy między sobą i nie stajecie się sędziami o przewrotnych myślach?
Polish NBG
czy nie zostaliście rozdzieleni między sobą i nie staliście się sędziami niegodziwych opinii?
Polish NPD
to czyż nie dopuścilibyście się osądzania, dokonując rozdzielania jednych ludzi od drugich, czyniąc samych siebie sędziami wydającymi niegodziwe orzeczenia?
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
to czy nie dopuściliście między sobą do osądu i czy nie staliście się sędziami [kierującymi się] błędnym rozumowaniem?
polish
to czyż nie uczyniliście różnicy między sobą i nie staliście się sędziami, którzy fałszywie rozumują?