James 3:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Te same usta życzą innym szczęścia i przeklinają ich. Tak, moi przyjaciele, być nie może!
Polish 2018
Z tych samych ust wychodzi błogosławieństwo i przekleństwo. Tak, drodzy bracia, być nie powinno.
Polish Gdansk
Z jednychże ust wychodzi błogosławieóstwo i przeklęstwo. Nie tak ma być, bracia moi!
Polish Gdansk 2017
Z tych samych ust wychodzi błogosławieństwo i przekleństwo. Tak być nie powinno, moi bracia.
Polish NBG
Z tych samych ust wychodzi błogosławieństwo i przekleństwo. Nie tak to ma być, moi bracia.
Polish NPD
Z tych samych ust wychodzi zarówno wielbienie, jak i przeklinanie. Tak dłużej, moi bracia i siostry, być nie może!
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
z tych samych ust wychodzi błogosławieństwo i przekleństwo. Nie trzeba, bracia moi, aby tak się działo.
polish
z tych samych ust wychodzi błogosławieństwo i przekleństwo. Tak, bracia moi, być nie powinno.