James 3:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Wszyscy dopuszczamy się wielu grzechów. Jeśli jednak ktoś nie grzeszy w mowie, znaczy to, że stał się człowiekiem w pełni dojrzałym—potrafiącym panować także nad całym sobą.
Polish 2018
Wszyscy potykamy się w wielu sprawach, ten jednak, kto nie uchybia w mowie, jest człowiekiem doskonałym. Potrafi on utrzymać w ryzach całe swoje ciało.
Polish Gdansk
Albowiem w wielu upadamy wszyscy; jeźli kto nie upada w słowie, ten jest doskonałym mężem, który też może na wodzy trzymać i wszystko ciało.
Polish Gdansk 2017
Wszyscy bowiem w wielu [sprawach] upadamy. Jeśli ktoś nie upada w mowie, jest człowiekiem doskonałym, który też może utrzymać na wodzy całe ciało.
Polish NBG
Gdyż wszyscy często się potykamy. Jeśli ktoś nie potyka się w słowie, ten jest mężem doskonałym, zdatnym powściągać też całe ciało.
Polish NPD
a przecież wszystkim nam, którzy tworzymy Ciało Chrystusa, zdarza się upadać. Pamiętajcie zatem, że tylko ci, którzy nie grzeszą mową, są prawdziwie dojrzali duchowo. Jedynie tacy mają zdolność mocno trzymać w cuglach nie tylko swoje ciało, ale także społeczność wierzącego ludu. Dlatego tylko tacy ludzie powinni być nauczycielami Słowa.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Często bowiem potykamy się wszyscy. Kto nie potyka się w słowie, ten jest człowiekiem doskonałym, zdolnym opanowywać całe ciało.
polish
Dopuszczamy się bowiem wszyscy wielu uchybień; jeśli kto w mowie nie uchybia, ten jest mężem doskonałym, który i całe ciało może utrzymać na wodzy.