James 3:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Naszym językiem wielbimy Pana i Ojca, a jednocześnie przeklinamy ludzi, stworzonych na obraz Boga.
Polish 2018
Sławimy nim Pana i Ojca i przeklinamy nim ludzi, stworzonych na Boże podobieństwo.
Polish Gdansk
Przez niego błogosławimy Boga i Ojca, i przez niego przeklinamy ludzi, którzy na podobieóstwo Boże stworzeni są;
Polish Gdansk 2017
Nim błogosławimy Boga i Ojca i nim przeklinamy ludzi stworzonych na podobieństwo Boga.
Polish NBG
Przez niego wysławiamy Boga Ojca i przez niego przeklinamy ludzi, którzy powstali na podobieństwo Boga.
Polish NPD
Sami zresztą zobaczcie: czyż nie jest tak, że wielbimy nim naszego PANA i Ojca w Niebiosach, a jednocześnie przeklinamy ludzi, których On stworzył na swoje podobieństwo?
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Nim sławimy Pana i Ojca i nim przeklinamy ludzi, stworzonych na Boże podobieństwo;
polish
Nim wysławiamy Pana i Ojca i nim przeklinamy ludzi, stworzonych na podobieństwo Boże;