Jeremiah 20:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
O, po cóż wyszedłem z łona? Czy po to, by oglądać smutek i znój? By dokonać dni w pohańbieniu?
Polish Gdansk
Przeczżem wyszedł z żywota, abym doznał pracy i smutku, a żeby dni moje w haóbie strawione były?
Polish Gdansk 2017
Po co wyszedłem z łona – aby doznawać trudu i smutku, aby moje dni były strawione wśród hańby?
Polish NBG
Czemu wyszedłem z łona, bym doznawał tylko pracy i utrapienia, a me dni strawione były w hańbie!
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Po cóż to wyszedłem z łona? By oglądać znój i smutek i dokonać dni w zawstydzeniu?
polish
Po cóż to wyszedłem z łona matki, aby doznać tylko znoju i udręki i swoje dni trawić w hańbie!