Jeremiah 47:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
Ale jak ma on się uspokoić, skoro PAN śle go z takim rozkazem? To On kieruje go na wybrzeże, On wysyła go na Aszkelon!
Polish Gdansk
Ale jakożbyś się uspokoił? Wszak mu Pan przykazał; przeciwko Aszkalonowi i przeciwko brzegowi morskiemu, tam go postawił.
Polish Gdansk 2017
[Ale] jakże ma się uspokoić, skoro PAN wydał mu rozkaz przeciwko Aszkelonowi i przeciwko brzegowi morskiemu? Tam go skierował.
Polish NBG
Lecz jak może odpocząć? Przecież wysłał go WIEKUISTY! Przeciwko Aszkalonowi i przeciw wybrzeżom morza – tam go postanowił!
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Jak masz się uspokoić? Bo to JHWH dał mu rozkaz, na Aszkelon i na brzeg morza – tam go skierował!
polish
Jak ma się uspokoić, skoro Pan dał mu taki rozkaz? Na Aszkalon i na wybrzeża morskie - tam go skierował.