Job 11:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Niechby ci objawił tajniki mądrości — bo rozum w każdej sprawie dostrzega dwie strony. Wtedy przekonałbyś się, że Bóg i tak zapomina o części twoich win!
Polish Gdansk
Tedyćby objawił tajemnice mądrości, żeś dwa kroć większe karanie nadto zasłużył; przetoż uznaj, że cię Bóg przebaczył dla nieprawości twojej.
Polish Gdansk 2017
Gdyby objawił tajemnice mądrości – że zasługujesz na dwa razy większą [karę]. Poznaj więc, ile Bóg ci przebaczył za twoją nieprawość.
Polish NBG
wtedy by ci objawił jak wieloraką prawdę mieszczą tajne mądrości. Wtedy byś poznał, że Bóg przebaczył część twojej winy.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Niechby ci ogłosił tajniki mądrości, bo podwójne są dla zrozumienia, wtedy poznałbyś, że Bóg [i tak] zapomina o części twoich win.
polish
gdyby ci objawił tajemnice mądrości, które są dla rozumu cudowne, wtedy poznałbyś, że Bóg żąda mniej za twoje winy, niż zasługujesz.