Job 19:28 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
Bo mówicie: Jak można by go dopaść? Jak znaleźć powód do wytoczenia mu sprawy?
Polish Gdansk
Przeczże nie mówicie: Czemuż go prześladujemy? gdyż się przy mnie znajduje grunt dobrej sprawy.
Polish Gdansk 2017
Powinniście mówić: Czemu go prześladujemy? Gdyż we mnie znajduje się korzeń sprawy.
Polish NBG
Gdybyście jednak powiedzieli: Czym go dalej będziemy prześladować, oraz, że korzeń rzeczy jest we mnie znaleziony;
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Bo mówicie: Jak moglibyśmy go dopaść, tak by dało się znaleźć korzeń sprawy przeciw niemu?
polish
A gdy mówicie: Jakże chętnie byśmy mu dopiekli i doszukali się w nim powodu do sprawy sądowej!