Job 20:25 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Wyciągnął z pleców strzałę — grot lepki od żółci — i zadrżał ogarnięty strachem.
Polish Gdansk
Wyjęta będzie strzała z sajdaku wypuszczona, a grot przeniknie żółć jego; a gdy uchodzić będzie, ogarną go strachy.
Polish Gdansk 2017
Wyjęta będzie [strzała] z grzbietu, a grot przeszyje jego wątrobę; ogarnie go strach.
Polish NBG
Wyciąga go, a z grzbietu wychodzi iskrząca się stal z jego żółcią; uchodzi, lecz na nim strachy.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Wyciągnie [strzałę] i wyjdzie mu z pleców, i grot z jego żółci – [i] spadną na niego strachy.
polish
Strzała wychodzi z jego grzbietu i iskrzący grot z jego żółci; ogarniają go strachy.