Job 26:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
On w swojej mocy uspokoił morze, swoją mądrością zmiażdżył Rahaba.
Polish Gdansk
Mocą swą dzieli morze, a roztropnością swą uśmierza nawałności jego.
Polish Gdansk 2017
Swoją mocą dzieli morze, a swoją roztropnością uśmierza jego nawałnicę.
Polish NBG
Swoją mocą spienił morze, a Swą mądrością zmiażdżył jego napór.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Swoją mocą uspokoił morze, a swoją mądrością zmiażdżył Rahaba.
polish
Swoją mocą uspokoił morze, a swoją mądrością zmiażdżył Rahaba.