Job 28:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
Potrafi zbadać źródła rzek i obnażyć światłem największe skrytości.
Polish Gdansk
Wylewać się rzekom nie dopuszcza, a rzeczy skryte wywodzi na jaśnię.
Polish Gdansk 2017
Nie pozwala rozlewać się rzekom, a ukryte rzeczy wywodzi [na] światło.
Polish NBG
Tamuje żyły wodne, aby się nie sączyły, a co jest skryte wychodzi na światło.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Wiąże rzeki, aby nie wylewały, i to, co ukryte, wywodzi na światło.
polish
Nakłada pęta na rzeki, aby nie przeciekały; wywodzi na światło to, co skryte.