Job 28:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
Nie da się odważyć za nią złota z Ofiru, szafiru ani drogocennego onyksu.
Polish Gdansk
Nie może być oszacowana za złoto Ofir, ani za Onychyn drogi, ani za Safir.
Polish Gdansk 2017
Nie można jej wycenić w złocie z Ofiru ani w onyksie drogocennym, ani w szafirze.
Polish NBG
Nie zrównoważy jej złoto Ofiru, ani kosztowny beryl, lub szafir.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Nie można odważyć [za nią] złota z Ofiru, drogocennego onyksu lub szafiru.
polish
Nie można za nią zapłacić złotem Ofiru ani drogocennym onyksem lub szafirem.