Job 3:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
A tę noc? Ją też niechby pochłonął mrok, niechby nie miała miejsca w kalendarzu i nie wliczała się w poczet miesięcy!
Polish Gdansk
Bodaj była noc onę osiadła ciemność, aby nie szła w liczbę dni rocznych, i w liczbę miesięcy nie przyszła!
Polish Gdansk 2017
Niech tą nocą zawładnie ciemność, niech nie będzie liczona wśród dni roku [i] nie wejdzie w liczbę miesięcy.
Polish NBG
I ową noc – niech ją ogarnia mrok, by się nie zaliczała pomiędzy doby roku, i nie weszła w poczet miesięcy.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Tę noc? Niechby pochłonął ją mrok, nie cieszyła się, że jest wśród dni roku, [ani] nie weszła w poczet miesięcy!
polish
Bodajby ową noc ogarnął mrok, aby się nie łączyła z dniami roku, nie weszła w poczet miesięcy!