Job 30:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
To dlatego, że Bóg poluźnił mój sznur i mnie upokorzył — właśnie dlatego nie hamują się przede mną.
Polish Gdansk
Bo Bóg powagę moję odjął i utrapił mię; dlatego oni wędzidło przed twarzą moją odrzucili.
Polish Gdansk 2017
A ponieważ on rozluźnił mój sznur i upokorzył mnie, oni też rzucili przede mnie wędzidło.
Polish NBG
Bowiem Bóg rozwiązał moją przewagę oraz mnie upokorzył; dlatego i oni skierowali przede mnie wędzidło.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
To dlatego, że [On] poluźnił mój sznur i mnie upokorzył – i uzdę przed moim obliczem zrzucili.
polish
Bo On rozluźnił mój powróz i upokorzył mnie; dlatego dali wobec mnie upust swawoli.