Job 30:17 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Noc dziurawi we mnie moje kości, nie ustają ci, którzy chcieliby mnie zagryźć.
Polish Gdansk
Które w nocy wiercą kości moje we mnie, skąd żyły moje nie mają odpoczynku.
Polish Gdansk 2017
W nocy ból przeszywa moje kości, a moje żyły nie mają odpoczynku.
Polish NBG
Noc przewierca we mnie me kości, lecz i żyły nie mają pokoju.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Noc dziurawi we mnie moje kości, a ci, którzy mnie ogryzają, nie ustają.
polish
W nocy czuję przeszywający ból w kościach, dokuczliwe cierpienie nie ustaje.