Job 31:40 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
to zamiast pszenicy niech mi wzejdzie oset, a zamiast jęczmienia cuchnące chwasty! Na tym kończą się słowa Joba.
Polish Gdansk
Miasto pszenicy niech wznijdzie oset, a miasto jęczmienia kąkol. Tu się skoóczyły słowa Ijobowe.
Polish Gdansk 2017
Niech rosną ciernie zamiast pszenicy i sam kąkol zamiast jęczmienia. Skończyły się słowa Hioba.
Polish NBG
wtedy zamiast pszenicy niech mi wzejdzie oset, a zamiast jęczmienia kąkol. Tu skończyły się mowy Ijoba.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
to zamiast pszenicy niech [mi] wzejdzie oset, a zamiast jęczmienia cuchnące chwasty! Skończyły się słowa Joba.
polish
to niech zamiast pszenicy wzejdzie oset, a zamiast jęczmienia chwasty! Skończyły się słowa Joba.