Job 34:20 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
W jednej chwili umierają! Nawet najznakomitszych o północy może chwycić śmiertelny skurcz. Najmocniejszy może zginąć bez udziału rąk ludzkich.
Polish Gdansk
Nagle umierają; a o północy wzruszony bywa naród, i przemija, a mocarz zniesiony bywa bez ręki ludzkiej.
Polish Gdansk 2017
Umrą nagle, o północy lud będzie wzruszony i przeminie, a mocarz zostanie usunięty bez [udziału] ręki [ludzkiej].
Polish NBG
W mgnieniu oka i pośród nocy giną; naród się wzburza, a znikają; usuwa mocarzy nie poruszając ręką.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
W jednej chwili umierają i o północy chwytają lud skurcze i przemijają; usuwają mocarza bez poruszenia ręką.
polish
Mrą w mgnieniu oka pośród nocy; dotyka ludzi - przemijają. On bez poruszenia ręką usuwa mocarza,