Job 36:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
Czy bogactwo załatwi ci wszystko? Nie w ucisku! Nie pomoże potęga bogactwa!
Polish Gdansk
Izali sobie będzie ważył bogactwa twoje? Zaiste ani złota, ani jakiejkolwiek siły, albo potęgi twojej.
Polish Gdansk 2017
Czy będzie zważał na twoje bogactwa? [Nie], ani [na] złoto, ani [na] jakiekolwiek siły [lub] potęgi.
Polish NBG
Czyżby Bóg miał cenić twoje bogactwo? Ani złoto, ani żadna siła mienia nic dla Niego nie znaczą.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Czy ułoży [ci wszystko] twa obfitość? Nie w ucisku! Ani [nie pomoże] cała potęga bogactwa!
polish
Czy twój krzyk wyprowadzi cię z niedoli albo wszystkie twoje choćby jak napięte wysiłki?