Job 36:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
to wskazuje im ich złe posunięcia i przestępstwa — jeśli się wzmogły.
Polish Gdansk
Tedy przez to im oznajmuje sprawy ich, i przestępstwa ich, że się zmocniły;
Polish Gdansk 2017
Wtedy oznajmia im ich czyny i przestępstwa – to, że się wzmogły.
Polish NBG
daje im poznać ich sprawy i ich występki że wzrosły.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
to oznajmia im ich czyn i przestępstwa – bo się wzmogły.
polish
wtedy wyjawia im ich sprawy i ich występki, że się wzmogły.