Job 37:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
Ty, któremu gorąco w ubraniu, gdy ziemia cichnie z powodu wiatru z południa?
Polish Gdansk
Wieszże, jako cię szaty twoje ogrzewają, gdy ucisza ziemię od południa?
Polish Gdansk 2017
[Czy wiesz], jak twoje szaty się rozgrzewają, gdy on uspokaja ziemię wiatrem południowym?
Polish NBG
W jaki sposób ogrzewają się twoje szaty, kiedy ucisza ziemię powiewem od południa?
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Ty, którego szaty rozgrzewają się, gdy ziemia cichnie przez wiatr z południa?
polish
Ty, którego szaty się rozgrzewają, gdy ziemia odpoczywa pod wiatrem południa?